快速链接

当前位置: 首页>>信息中心>>文院新闻>>正文

桂子山人文论坛198期:“合二而一;文化中文教学法”

发布日期:2017-06-13 22:00  作者:甘禹 粟沁维  点击:

  (通讯员:甘禹 粟沁维)2017年6月9日下午,第198期桂子山人文论坛——“合二而一:文化中文教学法”讲座在文学院一楼学术报告厅举行。本次活动由华中师范大学对外汉语教学教研室主办,主讲嘉宾是来自美国纽约州立宾汉顿大学的陈祖言教授,他将自己合二为一的文化中文教学与文化差异、文化融合相结合,向同学们呈现了一场深入浅出的讲座,既富有深度,又生动活泼。讲座由王洪涌老师主持,汉语国际教育(对外汉语教学)师生和古代文学及其他专业师生参加了本次讲座。

 陈祖言教授是美国纽约州立大学杰出教授,现任纽约州立宾汉顿大学中国语言文学教授、宾汉顿大学与中国戏曲学院合办的戏曲孔子学院院长。他是复旦大学硕士,威斯康辛大学博士,研究领域包括唐宋文学、古典诗学、儒学、中国文化和汉语教学法。陈祖言教授出版的著作有 Confucius:Eternal Sage、《文化中文:艺术 文学 历史》、《读论语学中文》等,并大量论文发表在美国、中国及欧洲的学术刊物上。  

 陈祖言教授十分风趣幽默,一开场就谦虚地表示自己的讲座没有昨日张泓教授“唱歌教中文”讲座来得生动,让同学们降低期望值,顿时将会场内的氛围变得轻松了不少。“感谢同学们在周五下午来聆听讲座,在美国这是不可能的,因为周五下午同学们都去开Party了。”陈祖言教授很快引入主题,从中西文化的差异开始讲起。  

 陈祖言教授先是从饮食习惯、人际交往这样的表象差异开始和同学们互动,随后又播放了关于中西年轻人差异的视频,台下师生全神贯注,既在聆听,又有参与。随后他引入国外教授对于《诗经》中“有女如玉”的翻译和我国对部分路标的不当翻译向同学们展示了中西方文化接受的差异。他认为,中西方文化的差异主要是思维和表达的差异,西方文化崇尚直接,而中国文化崇尚含蓄。但其差异的根本在于西方的独立性和中国之集体主义。  

 之后,陈祖言教授谈到他关于文化中文教学的观点。他认为文化教学应作为汉语听说读写教育中的核心,学生不仅应该会写汉字、说汉语,更重要的是要理解中国文化。文化是多层面的,要让外国学生理解“超越麻婆豆腐和京剧脸谱”之上的深层的中国文化,他认为中国传统的古诗及文言文中就包含着丰富的文化内涵,像唐诗及《论语》就是很好的能够把中国文化和汉语结合在一起的文本。在随着学生汉语能力水平不断提高的过程中,文化应从背景的地位上升到文本的地位,文化教育和语言教学要不断深入融合。  

 最让人印象深刻的是陈祖言教授展示的宾汉顿大学的同学在“汉语桥”比赛中的表现,视频里美国学生唱着地道的京剧,一招一式都有模有样,汉语更是纯熟流利,让台下的同学们既惊讶又忍不住叫好。  

 随后的提问环节里,同学和老师们都积极踊跃地与陈教授探讨。正在国际文化交流学院做兼职教师的郭智雯同学对面向留学生的具体文化中文教学内容提出自己的疑惑,陈教授表示,在内容的选择上要注意结合语言学习者的能力水平,他举出他在美国给学生布置背诵《论语》的例子,解释了文化中文结合中的难度的解决办法。王洪涌老师则针对孔子学院的推广中的阻力和困难向陈教授提问。陈教授说,尽管孔子学院的推广和发展在国内外都会有质疑的声音,但孔子学院的发展对中国在国际社会中的影响重大,会在时间里得到证明,它的意义深远,虽非一朝一夕能见成效,却值得我们为之努力。  

 陈教授给在场师生们带来了新的见解和思考,整个讲座圆满结束。  

 

上一条:文学院举行2017届优秀毕业生代表座谈会 下一条:桂子山人文论坛197期:“歌咏言:唱歌教中文”

关闭