快速链接

当前位置: 首页>>对外交流>>教师交流>>正文

桂子山人文论坛第180期 大卫·阿特维尔教授谈南非本土创作

发布日期:2016-11-12 16:58  作者:王娜  点击:

 (讯员:王娜)11月6日晚7点,来自英国约克大学的大卫·阿特维尔(David Attwell)教授做客桂子山人文论坛,在文学院外国文学教研室做了一场题为“南非本土作家创作(1865-2000)”(Writing by Indigenous African Writers in South Africa 1865 ~2000)的讲座。讲座由文学院苏晖教授主持。参加讲座的还有聂珍钊教授、黄晖教授、文学院比较文学与世界文学专业博士生、访问学者、研究生和校内各专业研究生等数十人。讲座在阿特维尔教授的娓娓道来中展开,在与会者的意犹未尽中结束。  

 阿特维尔教授是当代著名文学批评家,英国科学院英语学会院士。现任英国约克大学英语及相关文学系主任。阿特维尔教授早年在南非开普敦大学师承于诺贝尔文学奖获得者约翰•库切(J. M. Coetzee)教授,而后,赴美国德克萨斯大学奥斯丁分校攻读了文学博士学位,其时与著名的非洲研究专家Bernth Lindfors教授共事。阿特维尔教授曾在南开普敦大学、威特沃特斯兰德大学任教,并访学于德克萨斯大学奥斯丁分校、约翰卡罗大学以及斯德哥尔摩大学。他以与库切合著的《双重视角》一书蜚声海内外。他的近作包括《剑桥南非文学史》(剑桥大学,2012)、《库切以及他的写作生涯:与时间面对面的写作人生》(牛津大学2015)等。  

 阿特维尔教授的讲座以南非政治、历史、社会状况为背景,全面梳理了自1865年以来至2000年南非本土作家的创作情况。讲座一开始,教授谈及之所以选择介绍南非本土作家是因为这些本土作家在南非以外极少被人们了解。接着,教授介绍了南非社会的多语言状况,在南非,仅官方语言就有11门,另有符号语言和其他多种非官方语言,使得南非本土作家的创作具有与其他国家地区创作显著不同的特点。而后,教授开始介绍南非本土作家创作的基本状况。在书面文学之前,南非存留着一些用本土语言创作的口头文学,创作者们以赞美诗、歌曲、民谣等形式表达了人们的生活以及传统。此后的书面文学基本上由到非洲宣扬基督教的神职人员们所创作,他们用英语、法语等非本土语言宣传基督教价值观,或者以改良本土语言的方式来灌输基督教价值观。这些创作在南非遭遇了接受和抵制两种不同的声音,接受者在本土语言中吸收了外来语的元素,并进行文化的嫁接,抵制者来自土著王国力图保护本土文化的努力以及民间通过政治组织、游行、请愿、报纸和出版物等方式进行的抵抗,期间,涌现了I.W.W.Citashe等一些作家。同一时期,教士身份的本土作家开始了本土创作,最早进行创作表达了黑人意识的是牧师Tiyo Soga(1829-1871)。20世纪初期,随着南非战争(1899-1901)的爆发、旧南非国民大会(1912年)的成立,南非本土作家创作迎来了新的契机,第一部南非小说Chaka由Thomas Mofolo于1909-1910年创作完成,第一部用英语创作的小说Mhudi由 Sol T. Plaatifie于1920年完成。20世纪中期黑人、白人分离期,曼德拉的出现让多个民族合作成立政党成为可能,此时出现的最著名的作家是阿兰·佩顿(Alan Panton),在民族文学该以何种形式走向世界的问题上,Benedict Vilakazi和Herber Dhlomo产生了论争,前者坚持采用本族语言创作的立场而后者采用英语创作。20世纪后半期,政党局面混乱,黑人意识觉醒,作家们的创作开始反映南非从传统走向现代性的进程中出现的种种问题。到20世纪末期的后分离时代,出现了南非文学复兴。  

 阿特维尔教授演讲结束后,苏晖教授对教授的精彩演讲表达了诚挚的感谢,博士生王娜用中文对演讲进行了概括性介绍。最后,与会者就文学本土化和现代化、南非文学的显著特征、民族文学走向世界等话题与教授进行了交流,整个会场洋溢着热烈的气氛。  

上一条:英国文学与文化交流分享会举行 下一条:品味别样《哈姆雷特》,管窥东欧戏剧风貌——卡丽娜教授作客文华讲谈

关闭