快速链接

当前位置: 首页>>对外交流>>学生交流>>正文

桂子山人文论谈第145期 埃博纳•尼亚蒙德教授谈科萨文学与文化

发布日期:2014-10-22 00:00  作者:科研办  点击:

(通讯员 蒋文颖)10 20 日上午,南非开普敦大学教授、博士生导师埃博纳 ·尼亚蒙德(Abner Nyamende)教授作客桂子山,带来题为“南非民主二十年与科萨口头文学和书面文学研究领域新突破”的讲座。讲座由华中师范大学文学院《外国文学研究》主编聂珍钊教授主持,文学院副院长苏晖教授、山东交通学院曾梅教授以及广大师生聆听了此次讲座。

 

埃博纳·尼亚蒙德教授从自身研究经历、教育背景出发,主要围绕科萨族(Xhosa)传统口头文学的特点、功能、现状和发展困境做了全面的分析。他介绍了科萨口头文学形式,包括有赞美诗(praise poetry)、民间故事(folktales)、部落名称(clan names)、谚语(proverbs)、谜语(riddles)等。每个科萨族家庭都喜欢在晚上围坐在篝火旁听长辈讲故事,科萨族的口头文学便以这样的方式保存流传至今。这些口头文学不仅是科萨族丰富且悠久的文化的重要组成部分,更是祖祖辈辈科萨人智慧的结晶。在没有现代化的学校教育之前,口头文学就是科萨人传递知识、学习为人之道的最主要途径,也几乎是唯一的途径。科萨文学的精神内涵潜移默化地根植在每一个科萨人的心里,影响着他们的言行举止和价值观的形成。

 

作为地道的科萨族人,埃博纳·尼亚蒙德教授对科萨语和科萨文化有着深刻的认识和深厚的情怀。由于非洲长期被殖民的历史原因,英语、法语和葡萄牙语成为非洲的官方语言,并且严重压制和阻碍了其本土语言的发展。科萨语也不例外。埃博纳·尼亚蒙德教授自1990年执教于开普敦大学开始,一直致力于科萨语言文学的推广和普及工作,取得了较大的成就。但是他指出,科萨口头文学和书面文学的保存与研究仍然面临巨大困境。一方面,科萨文学缺乏读者。科萨文字的产生还不足百年,处于不成熟阶段。而科萨族人民受教育程度有限,有阅读能力的人会选择英文而不是科萨文作品。没有受过教育的人们则更加不会阅读科萨文学。另一方面,南非政府目前着眼于解决民生问题,对本土民族的文化和文学不够重视。大学里研究科萨语和科萨文学的师资紧缺,大学生亦更倾向于经济、医学、工程等专业,不愿投身科萨文学的学习之中。这一系列的现实困难都使得科萨文学的发展举步维艰。

 

讲座当天,埃博纳·尼亚蒙德教授身着传统民族服饰,还应许多师生的请求演绎了科萨族的传统民谣。他亲切的态度、风趣的语言和浓郁的民族风情感染了在场的所有人。不仅如此,尼亚蒙德教授身体力行,为保护民族传统和文化而作出的努力更是赢得了大家的钦佩和尊重。最后,埃博纳·尼亚蒙德教授耐心回答了听众的提问,讲座在一阵热烈的讨论后圆满结束。

上一条:桂子山人文论坛第148期 台湾成功大学张高评教授谈宋代文化研究的三个面向 下一条:文学院学生远赴俄罗斯开展校际交流活动

关闭